您好,欢迎来到 创业网  我要投稿

当前您在:主页 > 科技 > 电脑 > 北京工商大学刘红艳教授应邀参加2016年计算机辅助外语教学国际研
正文

北京工商大学刘红艳教授应邀参加2016年计算机辅助外语教学国际研

2016年计算机辅助外语教学国际研讨会于7月21日—23日在山东青岛隆重举行。来自英国、澳大利亚、马来西亚、日本等国的在线语言教学专家以及国内专家、学者和从事计算机辅助语言教学的教师近400人出席研讨会,共同探讨大数据、云服务、社交网络等技术应用对传统教育观念、教育体制和人才培养模式带来的机遇和挑战。本次大会在形式上也采取了创新的模式,除面对面的会场发言和交流之外,对大会的主会场进行了全程直播,共计1.5万网友同步在线观看网络直播并参与互动,产生了良好的社会效应。

北京工商大学刘红艳教授应邀参加2016年计算机辅助外语教学国际研

本次会议工作语言为英语,出席本次盛会的国际、国内主旨发言人有:现任英国开放大学教育技术学院教授、英国著名大规模公开课平台FutureLearn首席学术顾问Mike Sharples,现任日本东京早稻田大学法学院教授,学术事务部副主任Glenn Stockwell,马来西亚国立大学语言研究及语言学学院前院长Thang Siew Ming,北京外国语大学副校长、教育部外国语言文学类专业教学指导委员会秘书长孙有中教授,北外网院荣誉院长、中国英语教学研究会计算机辅助外语教学专业委员会(ChinaCALL)主任顾曰国教授。

北京工商大学外国语学院院长刘红艳教授作为大会专题演讲汇报人之一,作了题为“Multimodal Annotation of English Learners’Interpreting Corpus: Towards a Solution of Retrieving Information for Interpreting Data”的大会报告,她介绍了历时8年自主建设的中国英语学习者口译语料库(CLIC)的建设、“多模态、多媒体、多环境”理念下指导建设的同声传译及机器翻译交互语言实验室项目及基于“三多”实验室进行的多模态口译学习者语料库的多模态标注和教与学研究。刘红艳教授是大会受邀发言中唯一来自非211大学的学者,她自主设计建设的多模态口译学习者语料库及“三多”同传及机器翻译实验室在全国起到了示范、引领效果,引起了与会代表热烈反响,得到国际专家的认可,展示了北京工商大学在计算机辅助外语教学的创新性研究和实践。本届研讨会的主题更加注重新技术与外语教学的融合及发展分享,紧扣时代需求,理论少,案例多,数据丰富,现场互动频繁,气氛热烈。

上一篇:山东新华电脑学院:学子启示录 成就不一般的自己
下一篇:重温儿时回忆 在电脑上体验VR版街机游戏厅
本文关键词:
本站推荐
关于我们  |    联系我们  |    诚聘英才  |    版权申明  |    申请友链  |   站长统计  |   非要我备案 88888888